Форум » Форум » ПОЗИТИВ, ИЛИ ФИЛЬМЫ В АВТОРСКОМ ПЕРЕВОДЕ ЛУЧШИХ СИНХРОНИСТОВ СССР » Ответить

ПОЗИТИВ, ИЛИ ФИЛЬМЫ В АВТОРСКОМ ПЕРЕВОДЕ ЛУЧШИХ СИНХРОНИСТОВ СССР

Старлей: Середина 80-х - начало 90-х г.г. прошлого века... Наверняка, многие из вас смотрели на (тогда ещё) видеокассетах и помнят американские фильмы или диснеевские мультфильмы, где всегда звучал голос за кадром. Это голос переводчика. В те времена их - основных - было четверо. Четверо москвичей, известных на всю страну. Мне посчастливилось их знать (и не только). Талантливых, остроумных, любимых всей страной. Но никто не знал, как они выглядят - времена были непростые... Люди знали только их голоса, и у каждого зрителя был свой любимый голос, любимый кинопереводчик. Лидировал, конечно же, Лёша Михалёв - Моцарт синхронного перевода, как его называли всегда. Если интересна эта тема, я буду давать он-лайн ссылки на фильмы именно в переводе этих мастеров русского слова. От перевода зависит очень многое, если не всё. Фильм может засверкать бриллиантом, а может превратиться в скучное зрелище. А фильмы ведь в то время были очень сильные: это и "Крёстный отец", и "Однажды в Америке", и "Французский связной", и "Пролетая над гнездом кукушки"... И, конечно же, то время было пиком просто замечательных, умных комедийных фильмов. А их переводить всегда гораздо сложнее... Передать юмор - это передать менталитет, это одна из самых сложных задач переводчика. Но они справились. И справились блестяще - да так, что большинство людей моего поколения так и не смогли принять дубляж. После ТЕХ переводов эти фильмы невозможно смотреть в многоголосом дубляже. В общем, если интересно, я готова начать свой рассказ. Если нет, то просто закроем темку.

Ответов - 181, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Старлей: Anmar Zluka пишет: За "Кобру" отдельное спасибо!!!! Кобретти - это веСчь! Следующий фильм: Я не преувеличу, если скажу, что фильм этот я смотрела раз 100 и я его просто обожаю. Он стал уже раритетом, в сети его можно найти только в каком-то, пардон, дурацком дубляже, поэтому я закачала свой личный файл на Яндекс. Естественно, в переводе Михалёва. В его переводе этот фильм ценен вдвойне. Также, этот фильм есть (у меня) в переводе Юры Товбина, название переведено чуть иначе - "Герцогиня и Грязный Лис". Эта комедия снята как вестерн. Сюжет, может, и не очень замысловатый, а вот дуэт Джорджа Сигала и Голди Хон просто великолепен. Какие там диалоги.... да и вообще... Сцена еврейской свадьбы - это хит. Сигал - это не тот атлет, который в боевиках снимался. Это очень известный, талантливый актёр - Джордж Сигал. Ну а Голди Хон знают все, и здесь она особенно хороша. THE DUCHESS AND THE DIRTWATER FOX / ГЕРЦОГИНЯ И ДРАНЫЙ ЛИС (1976) с Джорджем Сигалом и Голди Хон

Anmar: Старлей пишет: THE DUCHESS AND THE DIRTWATER FOX / ГЕРЦОГИНЯ И ДРАНЫЙ ЛИС (1976) с Джорджем Сигалом и Голди Хон Раритет

Старлей: Anmar пишет: Раритет В интернете всё тщетно. Многие ссылки вообще ложные - видео изъято из просмотра. Есть в дублированном варианте, но это уж... пусть сами смотрят.


Моргана: А у меня на "Кобре" антивирусник заорал....

Старлей: Моргана пишет: А у меня на "Кобре" антивирусник заорал.... Да? А у меня всё ОК. Может, у Вас Касперский? Так он всегда орёт, когда надо и не надо. У меня Панда.

Моргана: У меня avast. Но, если Вы говорите, что все нормально - попробую посмотреть.

Старлей: Моргана пишет: Но, если Вы говорите, что все нормально У меня - да. Да и Zluka, вроде, посмотрела. Zluka пишет: За "Кобру" отдельное спасибо!!!! Вообще, некоторые киносайты слегка подбешивают иногда, потому что там куча какой-то наитупейшей рекламы, всплывающих окон и прочего мусора. Может, и вирус где мелькнёт... Но пока - ТТТ...

Anmar: Старлей У меня тоже на Кобру заорал антивирус Шибко ругается

Старлей: Anmar пишет: У меня тоже на Кобру заорал антивирус Шибко ругается Тогда не смотрите. Будете пока без "Кобры".

Zluka: Старлей пишет: У меня - да. Да и Zluka, вроде, посмотрела. Я не смотрю онлайн, я скачиваю себе. А Касперский орет, потому что на странице там какие-то троянские программы, но вроде борется он с ними

Anmar: Старлей пишет: Тогда не смотрите. Будете пока без "Кобры". Ну уж нет Сына обзадачу - пусть придумает чего-нибудь!

Старлей: Zluka пишет: Я не смотрю онлайн, я скачиваю себе. Оооо, я в тебе не сомневалась. Я сначала так и хотела народу предложить - что, мол, скачивайте себе эти редкие копии, потому что вскоре и эта малость исчезнет из сети, и останется один дубляж. Но потом подумала, что народ и сам догадается. Anmar пишет: Ну уж нет

Anmar: Старлей Не, нуачо? Он сам предложил - давай весь список, я скачаю А уж как он это сделает и чего там с вирусами или без них - не моя проблема

Старлей: Anmar пишет: давай весь список, я скачаю А список-то пополняется... У меня в планах экранизации по романам моего любимого Сиднея Шелдона.

Anmar: Старлей пишет: А список-то пополняется... У меня в планах экранизации по романам моего любимого Сиднея Шелдона. Ничего страшного, будет качать частями. Он же и смотрит, всё сразу посмотреть не получится



полная версия страницы